(資料圖片)
“愛(ài)屋及烏”是因?yàn)閻?ài)一個(gè)人而連帶愛(ài)他屋上的烏鴉,比喻愛(ài)一個(gè)人而連帶地關(guān)心到與他有關(guān)的人或物?!皭?ài)屋及烏”出自《尚書大傳·大戰(zhàn)》:紂死,武王皇皇,若天下之未定。召太公而問(wèn)曰:“入殷奈何?”太公曰:“臣聞之也:愛(ài)人者,兼其屋上之烏;不愛(ài)人者,及其胥余。何如?”
故事中姜太公很有學(xué)問(wèn),他提出辦法時(shí),先說(shuō)了道理;周公關(guān)愛(ài)他人,他想讓君王不偏愛(ài)舊朋友和舊親戚;武王是個(gè)仁慈的皇上,他想讓紂王的士兵都活下來(lái),回家種地。
“愛(ài)屋及烏”說(shuō)明愛(ài)一個(gè)人而連帶地關(guān)心到與他有關(guān)的人或物,但也一定要擦亮眼睛,不要盲目喜歡。
也告誡人們,與一位重要人物交往時(shí),也別忽視了他周圍的人與物,不管那些人與物的地位有多低,也都要照顧好,不然就會(huì)吃大虧。