4月3日下午,由中國外文局指導、中國翻譯協(xié)會主辦的2023中國翻譯協(xié)會年會在北京開幕。本次年會以“推動國家翻譯能力建設 實現(xiàn)翻譯行業(yè)高質(zhì)量發(fā)展”為主題,旨在匯聚翻譯行業(yè)力量,搭建有效的交流合作平臺,更好服務翻譯行業(yè)和企業(yè)發(fā)展,為我國國際傳播能力建設和對外交流工作提供有力的語言支撐。傳神語聯(lián)作為大會戰(zhàn)略合作伙伴積極參會。
來自中央國家機關、各省市、自治區(qū)、企事業(yè)單位、高等院校、科研機構及行業(yè)組織的代表近700人參與本屆年會,中宣部副秘書長湯恒,中國外文局局長、中國翻譯協(xié)會會長杜占元出席開幕會并致辭,國際翻譯家聯(lián)盟主席艾莉森·羅德里格斯(Alison Rodriguez)通過視頻方式致辭。中國翻譯協(xié)會常務副會長兼秘書長、中國外文局副局長兼總編輯高岸明主持會議。
產(chǎn)業(yè)發(fā)展,標準先行,為創(chuàng)新推動翻譯行業(yè)標準化建設,會議期間進行了翻譯服務認證企業(yè)授牌暨《口譯服務認證要求》發(fā)布。傳神語聯(lián)憑借深耕語言服務行業(yè)近20年專業(yè)服務品質(zhì)和技術創(chuàng)新,被中國翻譯協(xié)會和專業(yè)認證機構方圓標志認證集團聯(lián)合授予筆譯服務水平最高級AAAAA級認證證書。
中國翻譯協(xié)會作為我國翻譯領域唯一的全國性社會團體,一直以來致力于推動行業(yè)標準化建設,促進行業(yè)規(guī)范化發(fā)展。自2016年中國翻譯協(xié)會推出語言服務企業(yè)筆譯認證以來,獲得5A級認證的僅3家企業(yè),傳神語聯(lián)是其中一家。
據(jù)悉,此次筆譯服務認證對翻譯企業(yè)在翻譯技術、翻譯項目管理流程、翻譯人員素質(zhì)提出了清晰的評定規(guī)定,可謂是企業(yè)進一步打開語言服務市場的“金鑰匙”。認證企業(yè)筆譯翻譯服務需滿足ISO17100:2015《翻譯服務 筆譯服務要求》、T/TAC 1-2016《筆譯服務 筆譯服務要求》、CQM/F-ZY-03-001《筆譯服務認證要求》標準的相關要求,并達到翻譯服務水平等級AAAAA。此次通過5A級認證,標志著傳神語聯(lián)翻譯服務的高標準得到認可,也是對傳神語聯(lián)翻譯流程與翻譯質(zhì)控規(guī)范性的充分肯定。
作為語言服務領域深耕近20年的老將,傳神語聯(lián)始終秉持“趕考”之心,全身心投入每一場跨語言溝通中。目前,傳神語聯(lián)覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等80多個常用語種,可為國際工程、智慧城市、數(shù)字政府、制造業(yè)、大文娛、會展業(yè)、法律、財經(jīng)、大健康產(chǎn)業(yè)等領域提供場景化服務,形成了大型企業(yè)嵌入式語言服務、中小企業(yè)按需語言服務、云服務接入、移動互聯(lián)網(wǎng)應用等多種業(yè)務模式。
未來,傳神語聯(lián)將以榮獲“ISO17100 筆譯服務認證AAAAA級”為契機,切實抓好各項語言服務的規(guī)范化、長效化,用語言科技促進語言服務工作取得更大成果,不斷提升翻譯服務品質(zhì)與水平,進一步夯實高質(zhì)量發(fā)展的基礎,為行業(yè)規(guī)范化、規(guī)模化貢獻力量!
免責聲明:市場有風險,選擇需謹慎!此文僅供參考,不作買賣依據(jù)。