高辛生而神靈,自言其名。普施利物,不于其身。聰以知遠(yuǎn),明以察微。順天之義,知民之急。仁而威,惠而信,修身而天下服。取地之財(cái)而節(jié)用之,撫教萬(wàn)民而利誨之,歷日月而迎送之。其色郁郁,其德嶷嶷。其動(dòng)也時(shí),其服也士。帝嚳溉執(zhí)中而遍天下,日月所照,風(fēng)雨所至,莫不從服。
【帝嚳高辛,是黃帝的曾孫。高辛的父親叫蛟極,蛟極的父親叫玄囂,玄囂的父親就是黃帝。從玄囂到蛟極都沒(méi)能繼承帝位,到高辛?xí)r才登上帝位。高辛是顓頊的族侄。
高辛生下來(lái)就表現(xiàn)出神奇靈異的一面,能夠說(shuō)出自己的名字。他廣施恩惠,不為自己著想。憑借聰慧來(lái)探知遠(yuǎn)處之事,憑借明智來(lái)洞察細(xì)微之情。他順應(yīng)上天的道義,了解百姓的疾苦。仁德而不失威嚴(yán),慈惠而遵守誠(chéng)信,修養(yǎng)身心而使天下人都?xì)w服。他獲取土地的財(cái)富而節(jié)約使用,安撫教化百姓而用利益引導(dǎo)他們,推算日月的運(yùn)行規(guī)律并迎來(lái)送往,明白鬼神的祭祀禮儀并虔誠(chéng)供奉。他儀表堂堂,道德高尚。他的舉動(dòng)符合時(shí)宜,他的服飾就像士人。帝嚳秉持公正的舉措遍及天下,日月所能夠照到的地方,風(fēng)雨所能夠降臨的地方,沒(méi)有不服從他的。】
【資料圖】
帝堯:
帝堯者,放勛。其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。富而不驕,貴而不舒。黃收純衣,彤車乘白馬。能明馴德,以親九族。九族既睦,便章百姓。百姓昭明,合和萬(wàn)國(guó)。
【帝堯名叫放勛。他的仁德像天空一樣浩大,他的智慧像神靈一樣高深。人們像追逐太陽(yáng)一樣跟隨著他,像遙望云彩一樣仰慕著他。帝堯富有卻不驕縱,尊貴卻不傲慢。他頭戴黃色冕冠,身穿黑色朝服,乘坐紅色車駕,用四匹白馬拉著。他能發(fā)揚(yáng)高尚的品德,讓九族親密和睦。九族已經(jīng)和睦,再去考察百官。百官的善惡已經(jīng)彰明,再去協(xié)調(diào)各國(guó)的關(guān)系。】
這是對(duì)上古四位帝王(黃帝、顓頊、帝嚳、帝堯)的評(píng)價(jià),均表現(xiàn)出其人格形象的極致完美。但又各有側(cè)重。
黃帝的側(cè)重于表現(xiàn)其聰慧如神,顓頊則側(cè)重表現(xiàn)其能干,帝嚳則側(cè)重表現(xiàn)其無(wú)私,帝堯則側(cè)重表現(xiàn)其形象與品德完美一致,即表里如一。
為什么會(huì)有這些不同呢?
觀察上下文可以知道,只議論黃帝聰慧,而不寫其能干,是因?yàn)橄挛挠脤iT的段落詳細(xì)寫其行為功績(jī)。
《史記》對(duì)顓頊的介紹總文字?jǐn)?shù)極少。所以就少敘述聰慧而全面突出能干,但又都是對(duì)其所作所為的概寫,因?yàn)樵趪?guó)家初創(chuàng)時(shí)期,顓頊帝的很多行為和黃帝相似,而下文又不再詳細(xì)寫。
同樣,《史記》對(duì)帝嚳的評(píng)述總文字極少。于是在這段話里,不僅寫其聰慧,更著重強(qiáng)調(diào)其仁德無(wú)私,還概寫了和黃帝、顓頊類似的治理行為,以及他的形貌和百姓的擁服。是因?yàn)橄挛木筒粚懰恕?/p>
相比之下,《史記》對(duì)帝堯用的篇幅非常多,除了開(kāi)頭的評(píng)論外,還在下文記述了很多細(xì)節(jié),甚至還有精彩的對(duì)話,內(nèi)容豐滿遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)前面三位帝王,體現(xiàn)出司馬遷的詳略處理。
于是在對(duì)帝堯開(kāi)始的這段評(píng)價(jià)里,司馬遷多用虛筆和側(cè)筆來(lái)刻畫其形象美好偉岸。例如,把帝堯的品德比作天空,把他的智慧比作神靈,把人們對(duì)他的追隨比作萬(wàn)物追隨太陽(yáng),仰慕云霞;通過(guò)描寫其穿戴的服飾和乘坐的車馬來(lái)從側(cè)面襯托他的品德美好。除了用虛筆寫其形象之外,還運(yùn)用了對(duì)比手法來(lái)直接夸贊他的品行:富而不驕,貴而不舒。舒,松散傲慢的樣子。
為什么這樣處理呢?是因?yàn)橄挛挠袑?duì)帝堯禪讓行為的詳實(shí)敘述。
由此可以歸納出司馬遷寫人手法之一:欲詳而先概,即欲略而先全,欲實(shí)而先虛,總起來(lái)可以稱為:反向入筆法。這種寫法,類似但不等于欲揚(yáng)先抑。前者是對(duì)文章材料的剪裁加工,后者只是針對(duì)人物形象的具體表現(xiàn)手法。
注:文中標(biāo)紅字體因?yàn)樵~庫(kù)沒(méi)有,采用了通假字方式。